==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
རིན་ཆེན་གཏེར་མཛོད་ཆེན་མོ།
པོད། ར༽
པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པ། མཆོག་གྱུར་གླིང་པ། བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས། མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ། མཆོག་གྱུར་བདེ་ཆེན་གླིང་པ། བསྟན་གཉིས་གཡུང་དྲུང་གླིང་པ། དྷརྨ་ཤྲཱི། རང་བྱུང་རྡོ་རྗེ། པདྨ་གར་དབང་ཕྲིན་ལས། པདྨ་དྲག་པོ་རྩལ། བློ་གསལ། ཏཱ་ར་ནཱ་ཐ། པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག །པདྨ་གར་དབང་བསྟན་གཉིས་གླིང་པ། གྲུ་གུ་རྡོ་རྗེ།
Nitartha International
Images scanned by Danang Library

【汉语翻译】
大宝伏藏。
卷：RA
莲花光明经续洲尊者，秋吉林巴， 罗珠塔耶，钦哲旺波，秋吉德钦林巴，丹尼永仲林巴，达玛师利，让炯多杰，莲花舞自在事业，莲花猛力，罗萨，多罗那他，莲花舞自在，莲花舞自在丹尼林巴，竹古多杰。
Nitartha国际。
岘港图书馆扫描图像。

【英语翻译】
Great Treasury of Precious Termas.
Volume: RA
Padma Osel Do-ngak Lingpa, Chokgyur Lingpa, Lodro Thaye, Khyentse Wangpo, Chokgyur Dechen Lingpa, Tennyi Yungdrung Lingpa, Dharma Shri, Rangjung Dorje, Padma Garwang Trinley, Padma Drakpo Tsal, Lo Sal, Tāranātha, Padma Gar gyi Wangchuk, Padma Garwang Tennyi Lingpa, Drukgu Dorje.
Nitartha International
Images scanned by Danang Library

============================================================

